|
She is such a mother\'s eye girl: Çok anasının gözü bir kız Admin
2010-10-27 23:52:27
|
|
In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır Admin
2010-10-27 23:52:22
|
|
Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı Admin
2010-10-27 23:52:07
|
|
Master !! do something burning-turning in the middle: Usta !! Ortaya yanardöner bişi yapsana Admin
2010-10-27 23:51:57
|
|
Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare, Selam söyle o yare Admin
2010-10-27 23:51:47
|
|
Look my ram, I\'m an Anatolian child,If I put, you sit.: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun Admin
2010-10-27 23:51:38
|
|
Enter the desk: Sıraya gir Admin
2010-10-27 23:51:28
|
|
Man doesn\'t become from you: Senden adam olmaz Admin
2010-10-27 23:51:18
|
|
There is no saturation to her observations:Onun Gözlemelerine doyum olmaz Admin
2010-10-27 23:51:03
|
|
Urinate quickly, satan mixes: Acele ise şeytan karışır Admin
2010-10-27 23:50:55
|
|
Sensitive meat ball: içli köfte. Admin
2010-10-27 23:50:45
|
|
Your hand is on the job your eye is on playing: Elin iste gözün oynaşta Admin
2010-10-27 23:36:46
|
|
Clean family girl: Temiz aile kızı. Admin
2010-10-27 23:36:35
|
|
Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!... Admin
2010-10-27 23:36:26
|
|
Leave the door december: Kapıyı aralık bırak Admin
2010-10-27 23:36:16
|
|
Chicken translation: Piliç çevirme Admin
2010-10-27 23:36:05
|
|
My mother to be my wife: Anam Avradım olsun Admin
2010-10-27 23:35:53
|